Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
English translation for the term "führige"
#1
Please help me to get an understanding of the term führige. My dog's dam's breed survey uses a term that I am at a loss to find a translation. I get the idea that it may mean she is easy to handle and train and with good structure, but I do want to know the correct meaning of the term and its use. Under V. Special Attributes: Führige Hündin mit gutem Gebäudeanlagen.

Thanks for your help,
Patti
Zitieren to top
#2
Hi Patti,

you're right, this is exactly what it means.

best wishes,

Bine
Zitieren to top
#3
Hi Patti,

in english it's mostly translated with "easy to handle and willing to please" (even in stressful situations).
Zitieren to top
#4
Thanks! Does "biddable: work, also?
Zitieren to top
#5
Biddable is a good word for "Fuehrig" Smile
Zitieren to top
#6
"Easy to handle" is maybe used for a dog that is willing to work because it is willing to obey.

BUT

An "easy to handle dog" does not always mean that it has the necesary "drive" to work.
Life, z.B. Hundesport, is really simple but we insist on making it complicated
Zitieren to top
#7
"Fuehrige" Dogs don't necessarily have the drive either. OP is only looking for a good translation of the term "fuehrig". If the dog has drive or not, is irrelevant. :cheers:
Zitieren to top
#8
OK then leave it at "biddable".
Life, z.B. Hundesport, is really simple but we insist on making it complicated
Zitieren to top


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste